Keine exakte Übersetzung gefunden für تغير القيمة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تغير القيمة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El mismo efecto negativo se observa en el valor del estipendio especial por cada día que los miembros participan en las funciones en el Tribunal.
    التغير في قيمة البدل السنوي لأعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار باليورو
  • Algunos cambios en tí cuando entendiste el cálculo del sacrificio.
    شيء ما تغير فيك عندما تفهم قيمة التضحية
  • * Las cifras en cursiva en las primeras tres columnas denotan cambios respecto de los valores indicados en el informe del RTF de mayo de 2005.
    * الأرقام المائلة الواردة في الخانات الثلاث الأولى تشير إلى التغيرات عن القيم التي وردت في تقرير أيار/مايو 2005.
  • Hacen falta indicadores para realizar un seguimiento de los cambios de normas, valores y actitudes a lo largo del tiempo.
    ويلزم وضع مؤشرات لتقفي التغيرات في المعايير والقيم والمواقف على مر الوقت(19).
  • El aumento del número de estudiantes se debe fundamentalmente a los notables cambios que se han producido en el mercado laboral, aunque también refleja los cambios en el sistema de valores.
    وترجع الزيادة في عدد الطلاب أولاً إلى التغيرات الكبيرة التي حدثت في سوق العمل كما أنها تعكس تغير مجموعة القيم في لاتفيا.
  • Esto ha cambiado la estructura de la cadena de valor en el cine y la televisión y ha creado oportunidades para la entrada de nuevos participantes especializados.
    وقد أفضى ذلك إلى تغير هيكل سلسلة القيمة في صناعة السينما والتلفزيون وأتاح فرصاً أمام وافدين متخصصين جدد.
  • Mediante este proyecto se instituirá y activará un poderoso instrumento analítico que permitirá al Servicio de Gestión de las Inversiones indentificar la función desempeñada por la estrategia de asignación de activos en la determinación de los rendimientos previstos y el nivel de riesgo con relación a los cambios de valor del pasivo de la Caja.
    وسيضع هذا المشروع ويشغل أداة تحليلية قوية ستمكن دائرة إدارة الاستثمارات من التعرف على الدور الذي تقوم به استراتيجية تخصيص الأصول في تحديد العائدات المتوقعة ومستوى المخاطر المتصلة بالتغيرات في قيمة خصوم الصندوق.
  • Las variaciones en el presupuesto se desglosan en variaciones de volumen o variaciones reales medidas utilizando valores del presupuesto inicial y variaciones de costos derivadas de las variaciones del tipo de cambio, los sueldos y otros factores de inflación durante el bienio.
    وقد قسّمت التغيرات في الميزانية إلى تغيرات في الحجم أو تغيرات فعلية تقاس باستخدام قيم الميزانية وتغيرات في التكاليف ناشئة عن أسعار الصرف ولمرتبات وعوامل التضخم الأخرى خلال فترة السنتين.
  • Como organismo principal del Decenio de las Naciones Unidas de la Educación para el Desarrollo Sostenible (2005-2014), la UNESCO insiste en aplicar un enfoque educacional global e interdisciplinario para generar la conciencia, los conocimientos y las aptitudes necesarios para un futuro sostenible, así como cambios en los valores, las conductas, las modalidades de producción y de consumo y los estilos de vida.
    وباعتبارها الوكالة الرائدة المعنية بعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة (2005-2014)، تركز اليونسكو على اتباع نهج تعليمي شمولي ومتعدد التخصصات بهدف رفع درجة الوعي والمعارف والمهارات اللازمة من أجل مستقبل مستدام، وكذلك على التغيرات في القيم، والسلوك، وأنماط الإنتاج والاستهلاك، وأساليب الحياة.
  • En la República de Corea, las estructuras de la familia están en transición debido a una mayor diversidad de valores, un aumento en la tasa de divorcio y una cantidad en constante aumento de matrimonios internacionales.
    واستطردت قائلة إن البنيان الأسري في جمهورية كوريا يوجد حاليا في حالة تغير مستمر نتيجة لأن القيم أصبحت أكثر تنوعا ولارتفاع معدل الطلاق والازدياد المتواصل في عدد حالات الزواج بمواطني الدول الأخرى.